Carta | Azotea del Círculo
Nunca el cielo fue tan divertido. Azotea de Cïrculo
Azotea Círculo, Circulo Bellas Artes Madrid, CBA
436
fdm-menu-template-default,single,single-fdm-menu,postid-436,qode-quick-links-1.0,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1200,qode-theme-ver-11.1,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-5.7,vc_responsive

Carta

Carta

    • Entrantes

    • Anchoas en salazón del Cantábrico

      Ración 16
      Media 8

      In-salting Cantabrian Sea anchovies

    • Boquerones en vinagre de Jerez

      Ración 10

      Anchovies in Sherry vinegar

    • Jamón ibérico de bellota (D.O. Extremadura)

      25

      Acorn-fed ibérico ham (D.O.* Extremadura)

    • Tabla de quesos variados (vaca, cabra y oveja)

      18

      Tray of assorted cheeses (cow, goat, and sheep)

    • Tabla de embutidos ibéricos

      18

      Tray of ibéricos

    • Pan con tomate

      5

      Bread w/ tomato

    • Papas arrugadas con mojo canario

      9

      “Wrinkled” potatoes w/ Canarian sauce

    • Ensaladilla rusa y ventresca de atún

      12

      Spanish potato salad and tuna belly

    • Croquetas cremosas de jamón

      10

      Creamy ibérico ham croquettes

    • Patatas bravas

      9

      Fried potatoes w/ paprika oil and smoked spicy “brava” sauce

    • Torreznos crujientes

      10

      Crunchy “Torreznos” pork belly

    • Pimientos del padrón

      10

      Small green peppers

    • De la huerta

    • Crema de porrusalda con crackers de piel de bacalao

      12

      Creamy leek and potato soup with cod skin crisps

    • Calabaza asada con queso de cabra, salvia y pipas de calabaza en tempura

      14

      Roasted butternut squash with goat cheese, sage and squash seeds in tempura

    • Alcachofas rellenas de sobrasada

      16

      Stuffed artichokes with sobrassada

    • Coles de Bruselas con romesco

      14

      Brussels sprouts with romesco

    • Asadillo de berenjena con reducción de Módena y avellanas

      10

      Roasted eggplant with Modena reduction and hazelnuts

    • Ensalada de cogollos, ventresca y Kalamata

      10

      Lettuce hearts, tuna belly and Kalamata salad

    • De mar y montaña

    • Tartar de atún con trompetas de los muertos y chips de patata

      15

      Tuna tartare with black trumpets mushrooms and potato chips

    • Almejas en salsa de pimienta negra y hoja de curry

      18

      Clams in black peppers sauce and curry leaf

    • Guiso de garbanzo pedrosillano con puntillitas y butifarra del perol

      18

      Pedrosillan chickpeas stew with baby squid and Perol botifarra (sausage)

    • Pulpo asado en ensalada de tomates, kalamata y cebollitas encurtidas

      23

      Roasted octopus with tomato salad, Kalamata and pickled baby onions

    • Mero asado con apionabo y espinacas a la crema

      25

      Roasted grouper with celery root and creamed spinach

    • Papada ibérica, habitas guisadas y huevo a baja temperatura

      20

      Iberian pork jowl, faba beans and slow cook egg

    • Lomo de vaca con piquillos caramelizados y puré de patata

      24

      Streap loin with caramelised piquillo peppers and mashed

    • Fricando de ternera y portobello

      20

      Veal fricassee and portobello mushrooms

    • Postres

    • Manzanas asadas, crema inglesa y tejas

      6

      Baked apples, English cream and crumble

    • Tarta de Almendra y helado de limón

      6

      Almond pie with lemon ice cream

    • Tarta de creppes y chantilly de cacao

      6

      Crêpes cake with cocoa whipped cream

    • Mouse de chocolate y avellana, con helado de avellana

      6

      Chocolate and hazelnut mousse with hazelnut ice cream

X